MSN: Nuevo formato de vacaciones de invierno: revisa las fechas clave del receso escolar
Nuevo formato de vacaciones de invierno: revisa las fechas clave del receso escolar
Cronista: Las ‘escapadas’ ya son el formato de vacaciones más elegido por los argentinos
Las ‘escapadas’ ya son el formato de vacaciones más elegido por los argentinos
Ya no queda nada para el inicio de las esperadas vacaciones de invierno 2025, y los miles de colegios a lo largo del país, comienzan a cerrar a toda máquina el primer semestre del año con las ...
Vacación vs vacaciones. What is the appropriate usage? I often see it used in singular in Duolingo Spanish form but have been told that is wrong usage.
“Vacaciones” (plural) is the familiar word meaning holiday / time off / vacation. It refers to a set period of rest, traditionally understood as multiple days taken together.
What is the difference between vacación and vacaciones, and why does ...
Para entenderlo, una expresión equivalente sería: "Por fin estoy de vacaciones" o "Al fin estoy de vacaciones". Es decir, enfatizando el comienzo del nuevo estado como algo que esperábamos con muchas ganas. Otros ejemplos serían: "Ya hemos llegado", "Ya estoy aquí", "Ya he terminado la tarea".
Colquialmente se dice "estar de rodríguez" al hecho de que un hombre se quede en casa solo mientras su mujer [e hijos] están en otro lugar, normalmente de vacaciones. ¿Es totalmente válida esta
Why is this singular event spoken/written as if it were plural in Spanish? The statement " I think I am going to take a vacation this week " is translated as " Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana. " I would think it would be " Creo que me voy a tomar una vacacione esta semana. " as we're talking about a vacation (singular) here, not vacations (plural). What up?